– Я пытаюсь!
В этот момент Пенни заметила мертвеца и истошно завопила. Филип оглянулся и понял, что напугало девочку. Резким движением он схватил кусок арматуры, который предусмотрительно засунул между рулем и ветровым стеклом, прыжком развернулся в сидении и вонзил прут прямо в рот мертвеца.
Ник резко вильнул, чтобы не врезаться в гнилые останки.
Филип повернулся к рулю, убрал оружие и прибавил газу.
Ни один человек не выбирает зло, потому что это зло.
Он лишь ошибочно принимает его за счастье и добро, к которому стремится.
Мэри Уолстонкрафт
В районе аэропорта Хартсфилд дождь перестал, хотя небо с низкими свинцовыми тучами оставалось все таким же мрачным. На 85-м шоссе было куда меньше заторов, чем на 20-м, и мертвецы встречались гораздо реже. Большинство придорожных зданий остались невредимы, окна и двери были крепко заколочены досками. Случайные мертвецы казались частью пейзажа: блуждая между оголившимися деревьями, они напоминали какой-то жуткий грибок, заразивший леса. Сама земля будто подхватила эту неведомую роковую болезнь и обреченно прощалась с жизнью, покрываясь язвами и чудовищными трупными пятнами. Города вымерли. Весь мир пришел в запустение.
Единственная проблема пока заключалась в том, что каждая заброшенная заправка и стоянка для грузовиков кишела кусаками, и Брайан начал всерьез опасаться за Пенни. Каждый раз, как они останавливались сходить в туалет или поискать еду и воду, ее лицо становилось все более замкнутым и безжизненным. Брайан боялся, что это обезвоживание. Черт, да у них у всех обезвоживание!
Без еды еще куда ни шло, но вот без воды… далеко они не уедут.
В десяти милях к юго-западу от Хартсфилда пейзаж понемногу превратился в мозаику сосновых лесов и бобовых ферм. Брайан уже стал задаваться вопросом, можно ли пить воду из радиаторов мотоциклов. Но в этот момент он увидел зеленый знак: «ЗОНА ОТДЫХА – 1 миля». Филип подал Нику знак, и они свернули на следующем съезде.
Брайан вздохнул с облегчением: еще издалека он увидел, что зона отдыха пустует. Никаких признаков зомби.
– Так что там на самом деле произошло, Филип? – спросил Брайан.
Он сидел на столике для пикников между гостиничными домиками. Филип расхаживал взад-вперед по траве, то и дело припадая к горлышку бутылки с минеральной водой, которую они добыли из разломанного автомата. Ярдах в пятидесяти от них Ник катал Пенни на старой карусели. Девочка сидела, нахохлившись, ничем не выдавая интереса к происходящему.
– Я же просил не приставать ко мне с этим, – проворчал Филип.
– Я считаю, что ты должен дать мне ответ.
– Я никому ничего не должен.
– Что-то произошло той ночью, – упорствовал Брайан. По какой-то непонятной причине он перестал бояться брата. Он понимал, что Филип может в любой момент задать ему взбучку, но его это больше не пугало. Что-то в характере Брайана изменилось.
– Что-то между тобой и Эйприл?
Филип замер и опустил взгляд.
– Какая теперь разница, твою мать!
– Большая! Для меня это важно! Мы отлично уживались с ними, пока что-то между вами не произошло. Я имею право знать, в чем дело!
Филип поднял взгляд. В его глазах горел огонек злобы и раздражения.
– Брось это, Брайан!
– Ты вообще знаешь, куда мы едем? У нас даже нет оружия! Нам даже защитить себя нечем! Куда ты нас ведешь?
Филип отвернулся и поднял воротник кожаного пиджака.
– Еще месяц-другой, и начнется зима. Я думаю, нам надо продолжать двигаться на юг… к Миссисипи.
– И?
Филип повернулся и смерил Брайана презрительным взглядом.
– Мы найдем место, где будем жить… постоянно… под солнцем… не знаю. Где тепло.
Брайан тяжело вздохнул.
– Легко сказать. Просто двигаться на юг.
– Предложи что-нибудь получше!
– Далеко идущие планы – это такая роскошь, о которой я даже не мечтаю.
– У нас все получится.
– Нам срочно нужно найти еду и воду, Филип. Я переживаю… за Пенни.
– Давай я сам буду беспокоиться о дочери.
– Она даже шоколадный батончик не съела. Представляешь? Ребенок, который не хочет сладкого.
– Она придет в норму. Она крепкая девчонка… как ее мать.
С этим Брайан не мог поспорить. В последнее время девочка демонстрировала настоящий бойцовский дух. Более того, Брайану приходило в голову, что Пенни и есть тот самый клей, который удерживает их всех вместе. Без нее они давно бы перебили друг друга. Или их убил бы кто-нибудь другой.
– Дядя Ник! – крикнула Пенни, поднимая голову. Лицо ее было напряжено и сосредоточено: похоже, карусель так и не смогла ее развлечь. Она называла Ника дядей уже давно, хотя и прекрасно знала, что на самом деле он ей не родственник. И от этого у Ника всегда подкатывал к горлу комок: очень хотелось быть кому-то дядей по-настоящему.
– Да, солнышко?
– Папа злится на меня? – спросила девочка. Ник обернулся и внимательно посмотрел на братьев Блейк. Те о чем-то ожесточенно спорили.
– Конечно, нет. Он вовсе не злится на тебя. О чем это ты? Как ты могла такое подумать?
– Он больше не разговаривает со мной, как раньше.
Ник осторожно остановил карусель.
– Послушай-ка. Я даю тебе честное слово: твой папочка любит тебя больше всего на свете.
– Я знаю.
– На нем сейчас лежит очень большая ответственность. Только и всего.
– Значит, ты думаешь, он не злится на меня?
– Ни за что на свете. Он безумно любит тебя. Поверь. Просто он… очень напряжен сейчас.
– Да… наверное, так.
– Как и все мы.